Blog Programmation littéraire – Principes directeurs

L’un des principaux engagements du Canada envers la Foire du livre de Francfort relativement à sa présence comme invité d’honneur en 2020 est l’organisation d’une programmation littéraire.

Cette programmation comprendra : 1) la délégation d’auteurs et d’illustrateurs qui participeront à diverses conférences et présentations à la Foire de 2020 ; 2) une série de visites d’auteurs et d’illustrateurs dans les festivals, maisons de la littérature, résidences et autres rendez-vous littéraires à Francfort et ailleurs en Allemagne, en Autriche et en Suisse tout au long de l’année 2020 dans le cadre d’une vaste gamme d’activités littéraires et culturelles et d’expositions marquant notre présence en qualité de pays invité d’honneur ; et 3) d’autres éléments de programmation littéraire, comme des séances de slam, des présentations de contes, des lectures avec musique, des adaptations cinématographiques de romans, des documentaires sur des auteurs, etc.

Le ministère du Patrimoine canadien a confié à Canada FBM2020 la responsabilité de planifier et de mettre en œuvre ce programme littéraire.

Canada FBM2020 a maintenant le plaisir d’annoncer ses plans pour l’organisation de cette programmation. Son objectif est de travailler avec un comité responsable de la programmation littéraire ainsi qu’avec ses partenaires canadiens et allemands pour offrir une programmation exceptionnelle, diversifiée et représentative des auteurs et illustrateurs canadiens.

Soulignons qu’il y a deux champs d’intérêt qui se recoupent dans ce projet : celui des créateurs et des éditeurs canadiens, qui veulent que leurs œuvres soient présentées dans les territoires de langue allemande, et celui des éditeurs et programmateurs de langue allemande qui s’intéressent au Canada et pensent d’abord à leur public allemand. L’industrie canadienne proposera des participants, et l’industrie allemande fera son choix parmi ces propositions. Un nombre limité d’auteurs, d’illustrateurs et d’artistes profiteront de cette initiative prestigieuse.

Le mandat de Canada FBM2020 et son engagement en faveur de la diversité

La programmation littéraire doit représenter :

  • les littératures, les écrits et l’expression littéraire autochtones, francophones et anglophones du Canada ;
  • les diverses régions du Canada ;
  • les genres littéraires et non littéraires ;
  • les livres s’adressant à tous les groupes d’âge : enfants, adolescents et adultes.

Les priorités déclarées du ministère du Patrimoine canadien pour ce projet sont les suivantes :

  • promouvoir l’inclusion et la diversité dans la société ;
  • œuvrer à la réconciliation entre les Canadiens d’origine autochtone et non autochtone ;
  • mobiliser les jeunes ;
  • réaffirmer l’importance de la protection de l’environnement.

Description du projet

Au début de 2019, Canada FBM2020 a mis sur pied un comité de programmation littéraire pour planifier, gérer et présenter la programmation littéraire du Canada.

Profil des membres du comité

Les membres du comité sont experts en matière de festivals littéraires, de foires, de salons du livre et de manifestations du même type.

Livrables

Canada FBM2020 planifie la participation d’un minimum de 80 auteurs et illustrateurs canadiens aux activités reliées à l’invitation d’honneur de 2020. Les activités qui se tiendront à la Foire même du 14 au 18 octobre 2020 et dans la ville de Francfort pendant cette semaine-là constitueront la pièce maîtresse de la présence du Canada comme invité d’honneur. Nous prévoyons également que des auteurs, illustrateurs et performeurs se rendront en Allemagne pour participer à d’autres manifestations au cours de l’année.

Le comité sera responsable de l’organisation de la programmation littéraire, et tout particulièrement des aspects suivants :

  1. la mise au point d’une liste de critères de sélection pour les auteurs, illustrateurs et performeurs qui feront partie de la délégation, et la diffusion de cette liste de critères auprès de l’industrie canadienne ;
  2. la préparation d’un plan directeur des manifestations et activités littéraires et culturelles auxquelles les auteurs, illustrateurs et performeurs canadiens pourraient participer en 2020 (p. ex. : festivals, foires du livre, séries de lectures publiques et de séances de slam, tournées d’auteurs ou d’illustrateurs, colloques, résidences, expositions, ateliers, etc.) ;
  3. la communication avec les programmateurs allemands au sujet de ces activités pour savoir ce qui les intéresse, puis sélectionner les sujets ainsi que les auteurs, illustrateurs et performeurs canadiens ;
  4. l’aide à la planification lorsqu’un auteur ou illustrateur canadien est invité à une activité ou une manifestation ;
  5. le choix et la confirmation des membres de la délégation d’auteurs et d’illustrateurs à la Foire en 2020 et l’organisation de leur horaire ;
  6. la tenue d’un plan directeur pour toutes les activités et manifestations littéraires confirmées dans le cadre de l’invitation d’honneur.

Une étape importante pour Canada FBM2020 et donc pour le comité de la programmation littéraire sera d’avoir finalisé la composition de la délégation et la liste des tournées, et de commencer les activités et la promotion en Allemagne avant mars 2020, à l’occasion de la Foire du livre de Leipzig.

Délégation d’auteurs et d’illustrateurs

Dans une large mesure, la composition de la programmation littéraire sera basée sur les invitations d’éditeurs allemands, de festivals, de maisons de la littérature, etc.

Les critères en vertu desquels les auteurs et illustrateurs pourront être inclus dans le programme seront clairement définis. Les premiers critères sont les suivants :

  1. L’auteur ou l’illustrateur a un partenaire commercial allemand pour ses ouvrages.
  2. L’auteur ou l’illustrateur a récemment lancé un ouvrage en allemand. Il s’agit d’un aspect important pour les éditeurs et programmateurs allemands, dont l’intérêt est de faire connaître de nouveaux ouvrages au public allemand.
  3. L’auteur ou l’illustrateur est reconnu en Allemagne ou traite de sujets d’intérêt pour le public allemand, mais ses œuvres n’ont pas encore fait l’objet de traductions.

Nous nous attendons à ce qu’il y ait des occasions de programmer des activités avec des auteurs et illustrateurs canadiens dont le travail n’a pas été publié en Allemagne ou est en voie de l’être, mais ce ne sera pas le principal objectif du programme.

crédits photo: Gaëlle Marcel sur Unsplash