Weltlesebühne: Gläsernes Übersetzen aus dem kanadischen Englisch/Französisch Gesine Schröder und Karolin Viseneber stellen ihr gemeinsam übersetztes Buch „Birdie‟
September 30
Aufgrund von COVID-19 können die auf dieser Website aufgeführten Veranstaltungen und Aktivitäten rund um den Ehrengastauftritt Kanadas abgesagt oder verschoben werden. Der Veranstaltungskalender wird nach bestem Wissen und Gewissen aktualisiert – wir empfehlen Ihnen jedoch, über den Link "Mehr erfahren" auf der Beschreibungsseite der entsprechenden Veranstaltung die jeweils neuesten Updates einzusehen.
Einzelheiten
Gläsernes Übersetzen aus dem kanadischen Englisch/Französisch (zum Gastland Kanada) : Gesine Schröder und Karolin Viseneber stellen ihr gemeinsam übersetztes Buch ”Birdie” der indigenen Cree-Autorin Tracey Lindberg vor. Der „Gläserne Übersetzer“ ist ein interaktives Werkstattgespräch, bei dem das Publikum dem Übersetzer nicht nur bei der Arbeit über die Schulter schauen, sondern sich direkt in den Schaffensprozess einbringen kann.
Die Veranstaltung ist eine Fortsetzung der elfjährigen Zusammenarbeit der WLB mit der Zentralbibliothek Frankfurt und wird organsiert von der Weltlesebühne e.V.
Anerkennung
Das Projekt ist Teil von Kanadas Kulturprogramm als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse. Es wird unterstützt durch die Regierung von Kanada (Botschaft von Kanada) und die Vertretung der Regierung von Québec.
Veranstaltungsort
Zentralbibliothek Frankfurt
Hasengasse 4, 60311 Frankfurt am Main
Autor*innen/Künstler*innen
Gesine Schröder, Karolin Viseneber, Tracey LindbergSprache
Deutsch
Themen
Indigene